個人檔案刘洪的共享空间相片部落格 工具 說明

部落格


8月7日

“传统”或“颠覆”:关于持琴法的进一步对话

   
    1.  变迁的历史
    有人说,小林教授的虎口持琴法是对传统技法的一种颠覆。在我看来,虎口持琴法并不是一个“不同于传统的方法”,实际上,这是一种更为“传统”的方法。我们只要稍加考察就会发现,这种方法几乎可以追溯到巴罗克时期乃至之前。明确提出拇指和食指指根“夹住”琴颈的人是法尔科(Falck,1688),而在此之前,由于小提琴的持琴(这里指的是靠近身体的这一边)方法各式各样。比如,有的放在锁骨上不用下巴,有的则使用下巴;有的放在锁骨下方的胸部,甚至还有放在手臂上来演奏的方式。需要注意的是,特别是在17世纪早期,很多作品基本上只用第一把位,所以左手怎么样持琴都可以。此外,因为那个时期没有发明腮托,靠近身体一边的固定实际上是很灵活的,因而虎口持琴是最简便的一种方法。

    网上零散地搜寻了一下,看到一篇名为Oliver Webber的巴洛克小提琴家写的文字(可能也是给某些提问者的回复),他简要介绍了4种古代小提琴的持琴方法,原文如下:
Dear Cosimo

it was very interesting to read your post. I too am a baroque
violinist, and I hope you won't mind if I raise an issue about holding
the violin which I am not sure you have understood correctly: I think
there were more than 2 ways in which violinists held the instrument in
the 17th and 18th centuries.
1. Using the chin - this is indeed suggested by Prinner in 1677, but
also recommended by Mozart: having described one method where the chin
makes no contact as being relaxed and pleasant in appearance but
inconvenient for the player, he goes on to say
"The second is a comfortable method, The violin is placed against the
neck so that it lies somewhat in front of the shoulder and the side on
which the E string lies comes under the chin, whereby the violin
remains unmoved in its place even during the strongest movements of the
ascending and descending hand"
It's also recommended by Corrette (1738), Crome (1740) and l'Abbé le
fils (1761)
2. Resting on the collar-bone but not using the chin: Monteclair 1711,
Mozart (although not his favoured method)
3. Against the left breast/below the collar-bone: Playford (1674),
Falck (1688), Lenton (1694), Merck (1695), Geminiani (1751) (so it was
not abandoned by everyone in the middle of the 17th century!)
4. Various lower positions: "on the arm" Jambe de Fer 1556, Praetorius
1620, "against the short ribs" North describing the Italian Matteis'
unusual hold during the last decades of the 17th century.

In the iconography one can find all these methods: there is one 18th C
Venetian painting which shows 3 violinists each with a different violin
hold!

So I think we should be a little more open to possibilities.
By the way I have to say that Geminiani's description of how to change
position is not really enough - you need to do a lot of experimenting
to find a really secure way. (His method - "just below the collarbone
and tilted a little to the right" is what I use myself)

Best wishes

Oliver Webber
https://lists.wu-wien.ac.at/pipermail/earlym-l/2006-July/004166.html
    读过此信,至少我们可以相信,一种演奏技巧会在时代的进程中不断得以发展。传统是一种变迁,而并非人们以为的那样千年不变。
   
    2. 小小的“考证”
    既然把小提琴更紧密地固定在下巴和锁骨之间是18世纪以后的事情(详细的文献可寻找利奥波德.莫扎特的《小提琴教程》,或洛秦:《小提琴艺术全览》,上海音乐学院出版社,2004年第1版,第254页的相关介绍),那么,虎口持琴在没有固定小提琴另一面的时代,并且把位尚未发展到现代的阶段,它自然是很合理的一种方式了。小提琴换把技巧的发展结果是:虎口持琴逐渐被改换成拇指和食指根持琴方法。因此,也许更应当说,虎口持琴法是传统的方法——或者说,是更古老的方法了。

    我们看看下面这幅巴罗克时期的油画, 也许会观察到那种古老的样式:

Hendrick ter Brugghen "A Boy Playing the Violin"
boy_playing_violin_hi.jpg (39.16 KB)
2009年5月24日 00:51


By Hendrick ter Brugghen (1588 - 1629)

另一幅油画:尽管是18世纪的油画作品,但在其中那种虎口持琴的方法和不用下巴夹琴的方式还是可见的。
The Concert by LONGHI, Pietro in (1702-1785)

 


如,画中穿绿色衣服的小提琴手用的正是类似于虎口持琴的方式。
   
    3. 就此产生的一些评论
     教学上,我不反对使用肩垫,也不反对林老师的“去肩垫主义”。教学的方法和演奏的方式是因人而异的,当然,有一些需要共同遵守的原则和客观规律则需要统一。这一点暂且我们不展开去讨论。

    我一直认为小提琴的肩垫是一项伟大的发明,当然,它的样式可能是各异的,但是这个想法很高明。实际上,很多人已经开始注意到,曾经有一段时间许多演奏家和教师公开反对使用肩垫,而采用了其它一些方法或替代物,比如朱克曼用一块海绵放在礼服的里等等。林朝阳老师也建议我去掉那个“怪物”。其实,我自己也可以完全不使用肩垫,这对于我的演奏并不产生影响——正如林老师所主张的那样,小提琴似乎变得更加“灵活”起来了。可是,就我而言,如果要在使用和不使用肩垫之间做出选择,我宁可选前者。这是因为,我了解自己总是要比了解别人更多。我们知道,小提琴是放在锁骨上来演奏的,这是个逐渐演变的传统。我在前面的帖子中给了您一些图片,以此证明历史上持琴技术的演变。最初小提琴(或者说维奥尔琴)是可以放在胸前演奏的。这种演奏方式至今还有留存,比如美国Fiddle的音乐中以及古乐演奏(Historical Performance)的技法中。而随着小提琴音域的拓展,十八、十九世纪(在我看来,帕格尼尼的贡献尤为突出)小提琴技术的迅猛提升彻底改变了这一现象:换把次数和难度增加,小提琴系弦板这一段必须予以稳定,才能解放左手的“自由运动”。当时意大利老派的小提琴家讽刺帕格尼尼,说他的换把技术是“从指板的一头飞到另一头,像鸟一样唧唧叫”(大意如此)。可以想见,要做到这一点,小提琴就不可能放在胸前去演奏了。我猜想,如果您在那个时代,要如此频繁地换把,您一定会把琴放在另一个合适的位置,对吗?是换把的要求,决定了把小提琴放在锁骨上并用下颌稳定住的“传统”。同样,也是由于音乐作品音域的拓展、快速和频繁换把的技术要求,促使小提琴家开始更广泛地采用拇指和食指的Y型持琴方法(这似乎也被误解成为了一种“陈旧”的样式)——Y型持琴法(也就是加拉米安的著作中介绍的“通常”方法)显然会减少换把时与琴颈的接触,从而更灵便地换把,“解放”左手。
 
        这样,我们似乎可以认为,把小提琴放在锁骨上来演奏,表面上是为了固定琴身,而根本的目的却是为了解放左手。这就很清楚了:稳定的琴身能满足和保障小提琴左手技术的更高要求。但是,二十世纪的一位伟大演奏家很快也发现了这种技术上的改进并不彻底,原因是,有些人把小提琴放在锁骨上就会下意识的抬起肩膀,长期如此则会导致一些职业病。这是那位伟大演奏家不愿意看到的。这位演奏家就发明了“肩垫”。很显然,肩垫是用来帮助某些演奏家摆脱持琴紧张的苦恼,使小提琴和身体的接触面积增加,从而进一步“稳定”琴身。那么,之所以这么做仍然也包含了前面提到的那个目的——解放左手技术。

    近来的人体工程学很好的解决了早期肩垫沉重、坚硬、缺乏灵活调整功能的缺点,已经很合理地贴和人体,放松肩部肌肉,并且尽可能地避免了身体与乐器的接触——这一点,则使小提琴的振动更为充分,音色更加丰满。既然如此,我们为什么还要刻意避免使用它们呢?(当然,不需要使用它们的演奏家除外。)这就是我不反对使用肩垫的主要原因。左手的托举,并不是承受了来自上方的所有重量,左手区位与锁骨区位共同协调,才能合理地起到协调的作用。
 
    是“传统”还是“颠覆”?无论是历史本身的梳理,还是教学中具体的应用,都应当被更充分地思索和争论。
http://www.violinstudy.net/bbs/thread-7135-4-2.html

回應

請稍候...
很抱歉,您輸入的回應過長。請縮短您的回應。
您尚未輸入內容,請再試一次。
很抱歉,目前無法新增您的回應,請稍後再試。
若要新增回應,您的父母必須先給您權限。要求權限
您的家長已關閉回應功能。
很抱歉,目前無法刪除您的回應,請稍後再試。
您已超過每日回應上限次數,請於 24 小時後再試一次。
由於系統顯示您可能傳送垃圾郵件給其他使用者,因此您帳號中的回應功能已遭停用。 如果您認為自己帳號遭錯誤停用,請連絡 Windows Live 支援
請完成下列安全檢查,以完成回應。
您輸入的安全檢查字元必須與圖片或音訊中的字元相符。
已關閉此頁上的回應。

引用通告

此內容的引用通告是:
http://lowendall.spaces.live.com/blog/cns!878E6FA984409102!1117.trak
引述這則內容的部落格